https://atlantisforschung.de/index.php?title=Die_Bedeutung_von_Atlantis_f%C3%BCr_die_spanischen_Eroberer_Amerikas_(II)&feed=atom&action=historyDie Bedeutung von Atlantis für die spanischen Eroberer Amerikas (II) - Versionsgeschichte2024-03-28T08:46:40ZVersionsgeschichte dieser Seite in Atlantisforschung.deMediaWiki 1.31.1https://atlantisforschung.de/index.php?title=Die_Bedeutung_von_Atlantis_f%C3%BCr_die_spanischen_Eroberer_Amerikas_(II)&diff=23746&oldid=prevBb am 6. Februar 2014 um 15:54 Uhr2014-02-06T15:54:28Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">Version vom 6. Februar 2014, 15:54 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l44" >Zeile 44:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 44:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>„''Es wird berichtet, dass alles, was die [[Sintflut|Flut]] vernichtete „Unu Pachacuti“ genannt wurde.''“ <ref>Anmerkung: „''Unu pachacuti bedeutet >die Welt< (pacha) >überwältigt< (cuti) >durch Wasser< (unu). Ein Wort, das wahrscheinlich von den Priestern nach der Befragung über die [[Sintflut|universelle Flut]] geprägt wurde.''“</ref> ''Man muss wissen, dass [http://pagan.wikia.com/wiki/Viracocha Viracocha Pachayachachi] drei Menschen schonte, als er das Land vernichtete, einer davon Taguapaca mit Namen, damit sie ihm dienen und helfen mögen bei der Schöpfung neuer Menschen, die im zweiten Zeitalter nach der [[Sintflut|Flut]] zu machen waren, es geschah in folgender Weise. Nachdem das Wasser zurückgegangen und das Land trocken war, bestimmte [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha], um es ein zweites Mal zu bevölkern und es perfekter zu machen, Himmelskörper zu schaffen, um Licht zu geben. Mit diesem Ziel ging er mit seinen Dienern zu einem großen See in [https://en.wikipedia.org/wiki/El_Collao_Province Collao], in dem eine Insel mit Namen Titicaca, was >Bleifelsen< bedeutet, ist; davon werden wir im ersten Teil berichten. [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] ging zu dieser Insel und befahl, dass die Sonne, der Mond und die Sterne hervorkämen und am Himmel gesetzt seien, um der Welt Licht zu geben, und so geschah es.''  </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>„''Es wird berichtet, dass alles, was die [[Sintflut|Flut]] vernichtete „Unu Pachacuti“ genannt wurde.''“ <ref>Anmerkung: „''Unu pachacuti bedeutet >die Welt< (pacha) >überwältigt< (cuti) >durch Wasser< (unu). Ein Wort, das wahrscheinlich von den Priestern nach der Befragung über die [[Sintflut|universelle Flut]] geprägt wurde.''“</ref> ''Man muss wissen, dass [http://pagan.wikia.com/wiki/Viracocha Viracocha Pachayachachi] drei Menschen schonte, als er das Land vernichtete, einer davon Taguapaca mit Namen, damit sie ihm dienen und helfen mögen bei der Schöpfung neuer Menschen, die im zweiten Zeitalter nach der [[Sintflut|Flut]] zu machen waren, es geschah in folgender Weise. Nachdem das Wasser zurückgegangen und das Land trocken war, bestimmte [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha], um es ein zweites Mal zu bevölkern und es perfekter zu machen, Himmelskörper zu schaffen, um Licht zu geben. Mit diesem Ziel ging er mit seinen Dienern zu einem großen See in [https://en.wikipedia.org/wiki/El_Collao_Province Collao], in dem eine Insel mit Namen Titicaca, was >Bleifelsen< bedeutet, ist; davon werden wir im ersten Teil berichten. [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] ging zu dieser Insel und befahl, dass die Sonne, der Mond und die Sterne hervorkämen und am Himmel gesetzt seien, um der Welt Licht zu geben, und so geschah es.''  </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Sie sagen, der Mond wurde heller geschaffen als die Sonne, wodurch die Sonne eifersüchtig wurde, als sie am Himmel empor stiegen. Die Sonne warf ein Handvoll Asche über das Gesicht des Mondes, wodurch er das beschattete Licht erhielt, das er jetzt hat. Dieser See von [https://en.wikipedia.org/wiki/Chucuito_District Chucuito], im Gebiet von [https://en.wikipedia.org/wiki/El_Collao_Province Collao], ist 57 [https://de.wikipedia.org/wiki/Leuge#Einf.C3.BChrung_der Leugen] südlich von [http://www.zeno.org/Pierer-1857/A/Cuzco+%5B1%5D?hl=cuzco Cuzco]. [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] gab seinen Dienern verschiedene Befehle, aber Taguapaca gehorchte ihnen nicht. [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] erzürnte sich über Taguapaca und befahl den beiden anderen Dienern, ihm Hände und Füße zu binden und ihn auf einem <del class="diffchange diffchange-inline">Balsa-</del>Floß in den See zu werfen, was sie taten. Taguapaca lästerte gegen [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] wegen der Art, in der er behandelt wurde, und drohte, zurückzukehren und Rache zu nehmen, als er von dem Wasser in die Tiefe gezogen und lange Zeit nicht wieder gesehen wurde. Danach errichtete [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] ein heiliges Idol an dem Ort, als Ort der Verehrung und als Zeichen seiner dortigen Schöpfung.''“ <ref>Anmerkung: Dieser Diener Uiracochas wird auch von [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_de_Cieza_de_Le%C3%B3n Cieza de Leon] und [https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Santa_Cruz_Pachacuti_Yamqui_Salcamaygua Yamqui Pachacuti] erwähnt. [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_de_Cieza_de_Le%C3%B3n Cieza] scheint der Meinung, Tuapaca war lediglich der Name Uiracochas in [https://en.wikipedia.org/wiki/El_Collao_Province Collao]. [https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Santa_Cruz_Pachacuti_Yamqui_Salcamaygua Yamqui Pachacuti] gibt ihm die Namen Tarapaca und Tonapa und verbindet sie mit Uiracocha. Er verwendet aber auch das Wort Pachacca, ein Diener. Diese Namen sind eindeutig die gleichen wie Tahuapaca von [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_Sarmiento_de_Gamboa Sarmiento].<br>Tahua bedeutet vier, aber [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_Sarmiento_de_Gamboa Sarmiento] nennt drei als Zahl der Helfer Uiracochas. Die Bedeutung von paca ist alles Geheimnisvolle oder Mysteriöse irgendeiner Art, über die Länge der Zeit ist es jedoch nicht möglich, mehr als die Namen herauszufinden. Tonapa könnte ein Schreibfehler sein und steht wahrscheinlich für Tarapa oder Tarapaca. Don Samuel A. Lapone Quevedo veröffentlichte einen mythologischen Aufsatz „El Culto de Tonapa“ mit Bezug auf die Erwähnung des Werks von [https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Santa_Cruz_Pachacuti_Yamqui_Salcamaygua Yamqui Pachacuti]; er tendiert aber zu Spekulationen über phallische oder solare Verehrung und zur beliebigen Veränderung von Buchstaben, um die Theorien anzupassen.''“</ref></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Sie sagen, der Mond wurde heller geschaffen als die Sonne, wodurch die Sonne eifersüchtig wurde, als sie am Himmel empor stiegen. Die Sonne warf ein Handvoll Asche über das Gesicht des Mondes, wodurch er das beschattete Licht erhielt, das er jetzt hat. Dieser See von [https://en.wikipedia.org/wiki/Chucuito_District Chucuito], im Gebiet von [https://en.wikipedia.org/wiki/El_Collao_Province Collao], ist 57 [https://de.wikipedia.org/wiki/Leuge#Einf.C3.BChrung_der Leugen] südlich von [http://www.zeno.org/Pierer-1857/A/Cuzco+%5B1%5D?hl=cuzco Cuzco]. [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] gab seinen Dienern verschiedene Befehle, aber Taguapaca gehorchte ihnen nicht. [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] erzürnte sich über Taguapaca und befahl den beiden anderen Dienern, ihm Hände und Füße zu binden und ihn auf einem Floß in den See zu werfen, was sie taten. Taguapaca lästerte gegen [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] wegen der Art, in der er behandelt wurde, und drohte, zurückzukehren und Rache zu nehmen, als er von dem Wasser in die Tiefe gezogen und lange Zeit nicht wieder gesehen wurde. Danach errichtete [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] ein heiliges Idol an dem Ort, als Ort der Verehrung und als Zeichen seiner dortigen Schöpfung.''“ <ref>Anmerkung: Dieser Diener Uiracochas wird auch von [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_de_Cieza_de_Le%C3%B3n Cieza de Leon] und [https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Santa_Cruz_Pachacuti_Yamqui_Salcamaygua Yamqui Pachacuti] erwähnt. [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_de_Cieza_de_Le%C3%B3n Cieza] scheint der Meinung, Tuapaca war lediglich der Name Uiracochas in [https://en.wikipedia.org/wiki/El_Collao_Province Collao]. [https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Santa_Cruz_Pachacuti_Yamqui_Salcamaygua Yamqui Pachacuti] gibt ihm die Namen Tarapaca und Tonapa und verbindet sie mit Uiracocha. Er verwendet aber auch das Wort Pachacca, ein Diener. Diese Namen sind eindeutig die gleichen wie Tahuapaca von [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_Sarmiento_de_Gamboa Sarmiento].<br>Tahua bedeutet vier, aber [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_Sarmiento_de_Gamboa Sarmiento] nennt drei als Zahl der Helfer Uiracochas. Die Bedeutung von paca ist alles Geheimnisvolle oder Mysteriöse irgendeiner Art, über die Länge der Zeit ist es jedoch nicht möglich, mehr als die Namen herauszufinden. Tonapa könnte ein Schreibfehler sein und steht wahrscheinlich für Tarapa oder Tarapaca. Don Samuel A. Lapone Quevedo veröffentlichte einen mythologischen Aufsatz „El Culto de Tonapa“ mit Bezug auf die Erwähnung des Werks von [https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Santa_Cruz_Pachacuti_Yamqui_Salcamaygua Yamqui Pachacuti]; er tendiert aber zu Spekulationen über phallische oder solare Verehrung und zur beliebigen Veränderung von Buchstaben, um die Theorien anzupassen.''“</ref></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>„''Beim Verlassen der Insel gen Festland nahm er die beiden überlebenden Helfer mit. Er ging zu einem Ort, der jetzt [[Geheimnisvolles Tiahuanaco|Tiahuanacu]] heißt, in der Provinz [https://en.wikipedia.org/wiki/Qullasuyu Colla-suyu]. An diesem Ort erstellte er eine Skulptur und meißelte in ein großes Stück Stein alle Nationen, die er zu erschaffen beabsichtigte. Danach befahl er seinen beiden Helfern, die Namen aller Stämme, die er abgebildet hatte, in ihr Gedächtnis einzuprägen und auch die der Täler und Provinzen, wo sie herkommen sollten; es waren jene des gesamten Landes. Er befahl jedem einen anderen Weg, um die Stämme zu benennen und sie das Land bevölkern lassen. Die Helfer gehorchten dem Befehl [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracochas], machten sich auf den Weg und nahmen ihre Arbeit auf. Einer ging zu dem Gebirgszug, die sie die Höhen über den Ebenen des Südmeeres nennen. Der andere ging zu den Höhen, die die wunderbaren Gebirgszüge überschauen, die sie die [http://www.zeno.org/Pierer-1857/A/Anden?hl=anden Anden] nennen, die im Osten des besagten Meeres liegen.''</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>„''Beim Verlassen der Insel gen Festland nahm er die beiden überlebenden Helfer mit. Er ging zu einem Ort, der jetzt [[Geheimnisvolles Tiahuanaco|Tiahuanacu]] heißt, in der Provinz [https://en.wikipedia.org/wiki/Qullasuyu Colla-suyu]. An diesem Ort erstellte er eine Skulptur und meißelte in ein großes Stück Stein alle Nationen, die er zu erschaffen beabsichtigte. Danach befahl er seinen beiden Helfern, die Namen aller Stämme, die er abgebildet hatte, in ihr Gedächtnis einzuprägen und auch die der Täler und Provinzen, wo sie herkommen sollten; es waren jene des gesamten Landes. Er befahl jedem einen anderen Weg, um die Stämme zu benennen und sie das Land bevölkern lassen. Die Helfer gehorchten dem Befehl [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracochas], machten sich auf den Weg und nahmen ihre Arbeit auf. Einer ging zu dem Gebirgszug, die sie die Höhen über den Ebenen des Südmeeres nennen. Der andere ging zu den Höhen, die die wunderbaren Gebirgszüge überschauen, die sie die [http://www.zeno.org/Pierer-1857/A/Anden?hl=anden Anden] nennen, die im Osten des besagten Meeres liegen.''</div></td></tr>
</table>Bbhttps://atlantisforschung.de/index.php?title=Die_Bedeutung_von_Atlantis_f%C3%BCr_die_spanischen_Eroberer_Amerikas_(II)&diff=23745&oldid=prevBb am 6. Februar 2014 um 15:53 Uhr2014-02-06T15:53:27Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">Version vom 6. Februar 2014, 15:53 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l44" >Zeile 44:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 44:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>„''Es wird berichtet, dass alles, was die [[Sintflut|Flut]] vernichtete „Unu Pachacuti“ genannt wurde.''“ <ref>Anmerkung: „''Unu pachacuti bedeutet >die Welt< (pacha) >überwältigt< (cuti) >durch Wasser< (unu). Ein Wort, das wahrscheinlich von den Priestern nach der Befragung über die [[Sintflut|universelle Flut]] geprägt wurde.''“</ref> ''Man muss wissen, dass [http://pagan.wikia.com/wiki/Viracocha Viracocha Pachayachachi] drei Menschen schonte, als er das Land vernichtete, einer davon Taguapaca mit Namen, damit sie ihm dienen und helfen mögen bei der Schöpfung neuer Menschen, die im zweiten Zeitalter nach der [[Sintflut|Flut]] zu machen waren, es geschah in folgender Weise. Nachdem das Wasser zurückgegangen und das Land trocken war, bestimmte [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha], um es ein zweites Mal zu bevölkern und es perfekter zu machen, Himmelskörper zu schaffen, um Licht zu geben. Mit diesem Ziel ging er mit seinen Dienern zu einem großen See in [https://en.wikipedia.org/wiki/El_Collao_Province Collao], in dem eine Insel mit Namen Titicaca, was >Bleifelsen< bedeutet, ist; davon werden wir im ersten Teil berichten. [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] ging zu dieser Insel und befahl, dass die Sonne, der Mond und die Sterne hervorkämen und am Himmel gesetzt seien, um der Welt Licht zu geben, und so geschah es.''  </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>„''Es wird berichtet, dass alles, was die [[Sintflut|Flut]] vernichtete „Unu Pachacuti“ genannt wurde.''“ <ref>Anmerkung: „''Unu pachacuti bedeutet >die Welt< (pacha) >überwältigt< (cuti) >durch Wasser< (unu). Ein Wort, das wahrscheinlich von den Priestern nach der Befragung über die [[Sintflut|universelle Flut]] geprägt wurde.''“</ref> ''Man muss wissen, dass [http://pagan.wikia.com/wiki/Viracocha Viracocha Pachayachachi] drei Menschen schonte, als er das Land vernichtete, einer davon Taguapaca mit Namen, damit sie ihm dienen und helfen mögen bei der Schöpfung neuer Menschen, die im zweiten Zeitalter nach der [[Sintflut|Flut]] zu machen waren, es geschah in folgender Weise. Nachdem das Wasser zurückgegangen und das Land trocken war, bestimmte [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha], um es ein zweites Mal zu bevölkern und es perfekter zu machen, Himmelskörper zu schaffen, um Licht zu geben. Mit diesem Ziel ging er mit seinen Dienern zu einem großen See in [https://en.wikipedia.org/wiki/El_Collao_Province Collao], in dem eine Insel mit Namen Titicaca, was >Bleifelsen< bedeutet, ist; davon werden wir im ersten Teil berichten. [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] ging zu dieser Insel und befahl, dass die Sonne, der Mond und die Sterne hervorkämen und am Himmel gesetzt seien, um der Welt Licht zu geben, und so geschah es.''  </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Sie sagen, der Mond wurde heller geschaffen als die Sonne, wodurch die Sonne eifersüchtig wurde, als sie am Himmel empor stiegen. Die Sonne warf ein Handvoll Asche über das Gesicht des Mondes, wodurch er das beschattete Licht erhielt, das er jetzt hat. Dieser See von [https://en.wikipedia.org/wiki/Chucuito_District Chucuito], im Gebiet von [https://en.wikipedia.org/wiki/El_Collao_Province Collao], ist 57 [https://de.wikipedia.org/wiki/Leuge#Einf.C3.BChrung_der Leugen] südlich von [http://www.zeno.org/Pierer-1857/A/Cuzco+%5B1%5D?hl=cuzco Cuzco]. [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] gab seinen Dienern verschiedene Befehle, aber Taguapaca gehorchte ihnen nicht. [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] erzürnte sich über Taguapaca und befahl den beiden anderen Dienern, ihm Hände und Füße zu binden und ihn <del class="diffchange diffchange-inline">in </del>einem Balsa<del class="diffchange diffchange-inline">'' [?; d. Red.] ''</del>in den See zu werfen, was sie taten. Taguapaca lästerte gegen [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] wegen der Art, in der er behandelt wurde, und drohte, zurückzukehren und Rache zu nehmen, als er von dem Wasser in die Tiefe gezogen und lange Zeit nicht wieder gesehen wurde. Danach errichtete [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] ein heiliges Idol an dem Ort, als Ort der Verehrung und als Zeichen seiner dortigen Schöpfung.''“ <ref>Anmerkung: Dieser Diener Uiracochas wird auch von [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_de_Cieza_de_Le%C3%B3n Cieza de Leon] und [https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Santa_Cruz_Pachacuti_Yamqui_Salcamaygua Yamqui Pachacuti] erwähnt. [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_de_Cieza_de_Le%C3%B3n Cieza] scheint der Meinung, Tuapaca war lediglich der Name Uiracochas in [https://en.wikipedia.org/wiki/El_Collao_Province Collao]. [https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Santa_Cruz_Pachacuti_Yamqui_Salcamaygua Yamqui Pachacuti] gibt ihm die Namen Tarapaca und Tonapa und verbindet sie mit Uiracocha. Er verwendet aber auch das Wort Pachacca, ein Diener. Diese Namen sind eindeutig die gleichen wie Tahuapaca von [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_Sarmiento_de_Gamboa Sarmiento].<br>Tahua bedeutet vier, aber [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_Sarmiento_de_Gamboa Sarmiento] nennt drei als Zahl der Helfer Uiracochas. Die Bedeutung von paca ist alles Geheimnisvolle oder Mysteriöse irgendeiner Art, über die Länge der Zeit ist es jedoch nicht möglich, mehr als die Namen herauszufinden. Tonapa könnte ein Schreibfehler sein und steht wahrscheinlich für Tarapa oder Tarapaca. Don Samuel A. Lapone Quevedo veröffentlichte einen mythologischen Aufsatz „El Culto de Tonapa“ mit Bezug auf die Erwähnung des Werks von [https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Santa_Cruz_Pachacuti_Yamqui_Salcamaygua Yamqui Pachacuti]; er tendiert aber zu Spekulationen über phallische oder solare Verehrung und zur beliebigen Veränderung von Buchstaben, um die Theorien anzupassen.''“</ref></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Sie sagen, der Mond wurde heller geschaffen als die Sonne, wodurch die Sonne eifersüchtig wurde, als sie am Himmel empor stiegen. Die Sonne warf ein Handvoll Asche über das Gesicht des Mondes, wodurch er das beschattete Licht erhielt, das er jetzt hat. Dieser See von [https://en.wikipedia.org/wiki/Chucuito_District Chucuito], im Gebiet von [https://en.wikipedia.org/wiki/El_Collao_Province Collao], ist 57 [https://de.wikipedia.org/wiki/Leuge#Einf.C3.BChrung_der Leugen] südlich von [http://www.zeno.org/Pierer-1857/A/Cuzco+%5B1%5D?hl=cuzco Cuzco]. [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] gab seinen Dienern verschiedene Befehle, aber Taguapaca gehorchte ihnen nicht. [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] erzürnte sich über Taguapaca und befahl den beiden anderen Dienern, ihm Hände und Füße zu binden und ihn <ins class="diffchange diffchange-inline">auf </ins>einem Balsa<ins class="diffchange diffchange-inline">-Floß </ins>in den See zu werfen, was sie taten. Taguapaca lästerte gegen [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] wegen der Art, in der er behandelt wurde, und drohte, zurückzukehren und Rache zu nehmen, als er von dem Wasser in die Tiefe gezogen und lange Zeit nicht wieder gesehen wurde. Danach errichtete [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] ein heiliges Idol an dem Ort, als Ort der Verehrung und als Zeichen seiner dortigen Schöpfung.''“ <ref>Anmerkung: Dieser Diener Uiracochas wird auch von [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_de_Cieza_de_Le%C3%B3n Cieza de Leon] und [https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Santa_Cruz_Pachacuti_Yamqui_Salcamaygua Yamqui Pachacuti] erwähnt. [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_de_Cieza_de_Le%C3%B3n Cieza] scheint der Meinung, Tuapaca war lediglich der Name Uiracochas in [https://en.wikipedia.org/wiki/El_Collao_Province Collao]. [https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Santa_Cruz_Pachacuti_Yamqui_Salcamaygua Yamqui Pachacuti] gibt ihm die Namen Tarapaca und Tonapa und verbindet sie mit Uiracocha. Er verwendet aber auch das Wort Pachacca, ein Diener. Diese Namen sind eindeutig die gleichen wie Tahuapaca von [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_Sarmiento_de_Gamboa Sarmiento].<br>Tahua bedeutet vier, aber [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_Sarmiento_de_Gamboa Sarmiento] nennt drei als Zahl der Helfer Uiracochas. Die Bedeutung von paca ist alles Geheimnisvolle oder Mysteriöse irgendeiner Art, über die Länge der Zeit ist es jedoch nicht möglich, mehr als die Namen herauszufinden. Tonapa könnte ein Schreibfehler sein und steht wahrscheinlich für Tarapa oder Tarapaca. Don Samuel A. Lapone Quevedo veröffentlichte einen mythologischen Aufsatz „El Culto de Tonapa“ mit Bezug auf die Erwähnung des Werks von [https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Santa_Cruz_Pachacuti_Yamqui_Salcamaygua Yamqui Pachacuti]; er tendiert aber zu Spekulationen über phallische oder solare Verehrung und zur beliebigen Veränderung von Buchstaben, um die Theorien anzupassen.''“</ref></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>„''Beim Verlassen der Insel gen Festland nahm er die beiden überlebenden Helfer mit. Er ging zu einem Ort, der jetzt [[Geheimnisvolles Tiahuanaco|Tiahuanacu]] heißt, in der Provinz [https://en.wikipedia.org/wiki/Qullasuyu Colla-suyu]. An diesem Ort erstellte er eine Skulptur und meißelte in ein großes Stück Stein alle Nationen, die er zu erschaffen beabsichtigte. Danach befahl er seinen beiden Helfern, die Namen aller Stämme, die er abgebildet hatte, in ihr Gedächtnis einzuprägen und auch die der Täler und Provinzen, wo sie herkommen sollten; es waren jene des gesamten Landes. Er befahl jedem einen anderen Weg, um die Stämme zu benennen und sie das Land bevölkern lassen. Die Helfer gehorchten dem Befehl [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracochas], machten sich auf den Weg und nahmen ihre Arbeit auf. Einer ging zu dem Gebirgszug, die sie die Höhen über den Ebenen des Südmeeres nennen. Der andere ging zu den Höhen, die die wunderbaren Gebirgszüge überschauen, die sie die [http://www.zeno.org/Pierer-1857/A/Anden?hl=anden Anden] nennen, die im Osten des besagten Meeres liegen.''</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>„''Beim Verlassen der Insel gen Festland nahm er die beiden überlebenden Helfer mit. Er ging zu einem Ort, der jetzt [[Geheimnisvolles Tiahuanaco|Tiahuanacu]] heißt, in der Provinz [https://en.wikipedia.org/wiki/Qullasuyu Colla-suyu]. An diesem Ort erstellte er eine Skulptur und meißelte in ein großes Stück Stein alle Nationen, die er zu erschaffen beabsichtigte. Danach befahl er seinen beiden Helfern, die Namen aller Stämme, die er abgebildet hatte, in ihr Gedächtnis einzuprägen und auch die der Täler und Provinzen, wo sie herkommen sollten; es waren jene des gesamten Landes. Er befahl jedem einen anderen Weg, um die Stämme zu benennen und sie das Land bevölkern lassen. Die Helfer gehorchten dem Befehl [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracochas], machten sich auf den Weg und nahmen ihre Arbeit auf. Einer ging zu dem Gebirgszug, die sie die Höhen über den Ebenen des Südmeeres nennen. Der andere ging zu den Höhen, die die wunderbaren Gebirgszüge überschauen, die sie die [http://www.zeno.org/Pierer-1857/A/Anden?hl=anden Anden] nennen, die im Osten des besagten Meeres liegen.''</div></td></tr>
</table>Bbhttps://atlantisforschung.de/index.php?title=Die_Bedeutung_von_Atlantis_f%C3%BCr_die_spanischen_Eroberer_Amerikas_(II)&diff=23744&oldid=prevBb am 6. Februar 2014 um 13:18 Uhr2014-02-06T13:18:38Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">Version vom 6. Februar 2014, 13:18 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l32" >Zeile 32:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 32:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Bild:Ollantaytambo, Tunupa monument.jpg|thumb|'''Abb. 17''' Das Felsgesicht von Tunupa - vermutlich eine bildliche Darstellung dess Gottes Viracocha]]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Bild:Ollantaytambo, Tunupa monument.jpg|thumb|'''Abb. 17''' Das Felsgesicht von Tunupa - vermutlich eine bildliche Darstellung dess Gottes Viracocha]]</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Die beiden '''Canaris''' erkannten ihren Fehler, jene zu belästigen, die ihnen so viel Gutes getan hatten. Sie wurden traurig und beteten zu [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] um Vergebung für ihre Sünden, und baten ihn, die Frauen zurückkommen zu lassen und ihnen das gewohnte Mahl zu bringen. Der Schöpfer gewährte ihnen die Bitte. Die Frauen kamen zurück und sagten zu den '''Canaris''': >Der Schöpfer erachtete es wohl, dass wir zurückkommen, damit ihr nicht des Hungers sterbt.< Sie brachten ihnen Essen, dann erwuchs Freundschaft zwischen den Frauen und den '''Canari'''-Brüdern, und einer der Brüder hatte Verbindung mit einer der Frauen. Als der ältere Bruder in einem nahen See ertrank, heiratete der Überlebende eine der Frauen und nahm die andere als Konkubine. Er hatte zehn Söhne von ihnen, die zwei Geschlechter von je fünf bildeten. Als sie an Zahl wuchsen nannten sie eines Hanansaya, was so viel bedeutet wie der obere Teil, und das andere Hurinsaya, oder der niedrige Teil. Von diesen stammen alle '''Canaris''' ab, die heute leben.''“ <ref>Anmerkung: Die gleiche Geschichte des Ursprungs der '''Canaris''' wird von Molina erzählt. Allerdings wird der Berg Huaca-yuan genannt; und anstatt der Frauen, waren die Wesen, die die Nahrung brachten [https://de.wikipedia.org/wiki/Eigentliche_Aras Aras]. [https://de.wikipedia.org/wiki/Francisco_de_los_Cobos_y_Molina Molina] erzählt eine andere Geschichte, die von den Ancas-mayu stammt. Beide scheinen durch das Nachfragen zu einer Flut erhalten worden zu sein.</ref></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Die beiden '''Canaris''' erkannten ihren Fehler, jene zu belästigen, die ihnen so viel Gutes getan hatten. Sie wurden traurig und beteten zu [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] um Vergebung für ihre Sünden, und baten ihn, die Frauen zurückkommen zu lassen und ihnen das gewohnte Mahl zu bringen. Der Schöpfer gewährte ihnen die Bitte. Die Frauen kamen zurück und sagten zu den '''Canaris''': >Der Schöpfer erachtete es wohl, dass wir zurückkommen, damit ihr nicht des Hungers sterbt.< Sie brachten ihnen Essen, dann erwuchs Freundschaft zwischen den Frauen und den '''Canari'''-Brüdern, und einer der Brüder hatte Verbindung mit einer der Frauen. Als der ältere Bruder in einem nahen See ertrank, heiratete der Überlebende eine der Frauen und nahm die andere als Konkubine. Er hatte zehn Söhne von ihnen, die zwei Geschlechter von je fünf bildeten. Als sie an Zahl wuchsen nannten sie eines Hanansaya, was so viel bedeutet wie der obere Teil, und das andere Hurinsaya, oder der niedrige Teil. Von diesen stammen alle '''Canaris''' ab, die heute leben.''“ <ref>Anmerkung: Die gleiche Geschichte des Ursprungs der '''Canaris''' wird von <ins class="diffchange diffchange-inline">[https://de.wikipedia.org/wiki/Francisco_de_los_Cobos_y_Molina </ins>Molina<ins class="diffchange diffchange-inline">] </ins>erzählt. Allerdings wird der Berg Huaca-yuan genannt; und anstatt der Frauen, waren die Wesen, die die Nahrung brachten [https://de.wikipedia.org/wiki/Eigentliche_Aras Aras]. [https://de.wikipedia.org/wiki/Francisco_de_los_Cobos_y_Molina Molina] erzählt eine andere Geschichte, die von den Ancas-mayu stammt. Beide scheinen durch das Nachfragen zu einer Flut erhalten worden zu sein.</ref></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>„''Auf gleiche Weise haben die anderen Nationen Sagen, wie einige ihre Vorfahren gerettet wurden, von denen sie Ursprung und Abkunft ableiten. Aber die [[Die Riesenkönige der Inka|Inka]] und die meisten jener von [http://www.zeno.org/Pierer-1857/A/Cuzco+%5B1%5D?hl=cuzco Cuzco], von denen man annimmt am meisten zu wissen, sagen nicht, dass irgendjemand der [[Sintflut|Flut]] entkam, sondern dass [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] die Menschen von Neuem schuf. Eines wird von allen Nationen dieser Umgebung angenommen, denn sie allein sprechen generell von einer [[Sintflut|allgemeinen Flut]], die sie >Ufiu Pachacuti< nennen. Daraus können wir klar ableiten: wenn sie in diesen Teilen eine Überlieferung über die [[Sintflut|große Flut]] haben, dann muss diese große Menge von schwimmenden Inseln, die später Atlanticas genannt wurden und jetzt die [https://de.wikipedia.org/wiki/Westindische_Inseln Indies von Kastilien] oder [[Atlantis-Lokalisierungen, Diffusionismus und die Spuren prädiluvialer Kulturen in Amerika|Amerika]], begonnen haben, sofort nach der [[Sintflut|Flut]] eine Bevölkerung zu erhalten, obwohl nach ihrer Erzählung die Einzelheiten von jenen abweichen, die uns die wahren Schriften lehren.''  </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>„''Auf gleiche Weise haben die anderen Nationen Sagen, wie einige ihre Vorfahren gerettet wurden, von denen sie Ursprung und Abkunft ableiten. Aber die [[Die Riesenkönige der Inka|Inka]] und die meisten jener von [http://www.zeno.org/Pierer-1857/A/Cuzco+%5B1%5D?hl=cuzco Cuzco], von denen man annimmt am meisten zu wissen, sagen nicht, dass irgendjemand der [[Sintflut|Flut]] entkam, sondern dass [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] die Menschen von Neuem schuf. Eines wird von allen Nationen dieser Umgebung angenommen, denn sie allein sprechen generell von einer [[Sintflut|allgemeinen Flut]], die sie >Ufiu Pachacuti< nennen. Daraus können wir klar ableiten: wenn sie in diesen Teilen eine Überlieferung über die [[Sintflut|große Flut]] haben, dann muss diese große Menge von schwimmenden Inseln, die später Atlanticas genannt wurden und jetzt die [https://de.wikipedia.org/wiki/Westindische_Inseln Indies von Kastilien] oder [[Atlantis-Lokalisierungen, Diffusionismus und die Spuren prädiluvialer Kulturen in Amerika|Amerika]], begonnen haben, sofort nach der [[Sintflut|Flut]] eine Bevölkerung zu erhalten, obwohl nach ihrer Erzählung die Einzelheiten von jenen abweichen, die uns die wahren Schriften lehren.''  </div></td></tr>
</table>Bbhttps://atlantisforschung.de/index.php?title=Die_Bedeutung_von_Atlantis_f%C3%BCr_die_spanischen_Eroberer_Amerikas_(II)&diff=23743&oldid=prevBb am 6. Februar 2014 um 13:17 Uhr2014-02-06T13:17:21Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">Version vom 6. Februar 2014, 13:17 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l18" >Zeile 18:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 18:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Eine Sache muss beachtet werden, es ist die Tatsache, dass die Geschichten, die hier als Sagen behandelt werden, die sie auch sind, von den Eingeborenen als wahr angesehen werden, so wie wir die Dinge des Glaubens erachten, und als solche bestätigen sie sie einmütig und schwören auf sie. Es gibt einige wenige, denen durch Gottes Gnade die Augen geöffnet wurden, und die beginnen zu sehen, was daran wahr oder falsch ist. Wir aber müssen niederschreiben, was sie sagen und nicht das, was wir darüber denken. Wir werden hören, was sie über das erste Zeitalter sagen, und danach kommen wir zu der unüberwindbaren und grausamen Tyrannei der [[Die Riesenkönige der Inka|Inka]]-Tyrannen, die diese Reiche von [[Karola Siebert – Atlantier-Spuren in Peru?|Peru]] so lange unterdrückten. Ich sammelte die Information mit viel Fleiß, so dass diese Geschichte auf festen Belegen des allgemeinen Zeugnisses des gesamten Königreichs ruhen kann, alt und jung, [[Die Riesenkönige der Inka|Inka]] und abhängige Indianer.''</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Eine Sache muss beachtet werden, es ist die Tatsache, dass die Geschichten, die hier als Sagen behandelt werden, die sie auch sind, von den Eingeborenen als wahr angesehen werden, so wie wir die Dinge des Glaubens erachten, und als solche bestätigen sie sie einmütig und schwören auf sie. Es gibt einige wenige, denen durch Gottes Gnade die Augen geöffnet wurden, und die beginnen zu sehen, was daran wahr oder falsch ist. Wir aber müssen niederschreiben, was sie sagen und nicht das, was wir darüber denken. Wir werden hören, was sie über das erste Zeitalter sagen, und danach kommen wir zu der unüberwindbaren und grausamen Tyrannei der [[Die Riesenkönige der Inka|Inka]]-Tyrannen, die diese Reiche von [[Karola Siebert – Atlantier-Spuren in Peru?|Peru]] so lange unterdrückten. Ich sammelte die Information mit viel Fleiß, so dass diese Geschichte auf festen Belegen des allgemeinen Zeugnisses des gesamten Königreichs ruhen kann, alt und jung, [[Die Riesenkönige der Inka|Inka]] und abhängige Indianer.''</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Die Eingeborenen dieses Landes bestätigen, dass es im Anfang und bevor diese Welt geschaffen wurde, ein Wesen gab, das [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] genannt wurde. Es erschuf die dunkle Welt ohne Sonne, Mond oder Sterne. Aufgrund dieser Schöpfung wurde er [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] Pachayachachi genannt, was >Schöpfer aller Dinge< bedeutet.''“ <ref>Anmerkung: Uiracocha oder [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] war der Schöpfer. [https://de.wikipedia.org/wiki/Garcilaso_de_la_Vega Garcilaso de la Vega] wies auf den Fehler hin, dieses Wort würde „''Schaum des Meeres''“ bedeuten. Er glaubte, dass es ein Name war, dessen Herkunft er nicht zu erklären versuchte. [http://books.google.de/books?id=Hvz--WlJ1CYC&pg=PA200&lpg=PA200&dq=Bias+Valera&source=bl&ots=es493RF0nz&sig=SCTeuZp8HDMANM60JdwlozwfiRo&hl=de&sa=X&ei=QsvyUs35GsHRtQbAk4DgCg&ved=0CC4Q6AEwAA#v=onepage&q=Bias%20Valera&f=false Bias Valera] sagte, die Bedeutung sei „''Wille und Macht Gottes''“; nicht dass dies die eigentliche Bedeutung des Wortes war, sondern aufgrund der gottgleichen Fähigkeiten, die ihm zugeschrieben wurden. [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_de_Cieza_de_Le%C3%B3n Cieza de Leon] sagt, dass Tici-Uiracocha Gott war, der Schöpfer von Himmel und Erde; nach [https://de.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_de_Acosta Acosta] ordneten sie Ticci-Uiracocha die Kraft und Macht über alle Dinge zu; laut [https://en.wikipedia.org/wiki/Antonio_de_Montesinos Montesinos] war Illa-tici-Uiracocha der Name des Schöpfers der Welt; nach [https://de.wikipedia.org/wiki/Francisco_de_los_Cobos_y_Molina Molina] war Tecsi-Uiracocha der Schöpfer und unbegreifliche Gott; der anonyme Jesuit meinte, dass Uiracocha die Bedeutung der „''große Gott von Pirua''“ hatte; nach [https://en.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Betanzos Betanzos] war der Schöpfer Con-Tici-Uiracocha.<br>Gemäß [https://en.wikipedia.org/wiki/Antonio_de_Montesinos Montesinos] und dem anonymen Jesuiten sind Uira und Virais Verballhornungen von Pirna, das die Bedeutung von „''Verwahrungsort, Fundgrube''“, die erste Bedeutung von Cocha ist ein See, hier aber geht man von dem Sinn „''Tiefe, Abgrund, Raum''“ aus, der „''Bewohner im Raum''“. Tied oder Tici heißt Basis oder Grundlage, daraus ergibt sich der „''Gründer''“. Ilia bedeutet Licht. Der anonyme Jesuit bezeichnet Ilia-Tied als „''Ewiges Licht''“. Das Wort Con, das von Betanzos und Garcia verwendet wurde, hat keine bekannte Bedeutung.<br>Pachacamy und Pachayachachi sind Attribute der Gottheit. Pacha steht für Zeit oder Ort, also das Universum. Camac ist der Herrscher, Yachachi der Lehrer: also „''Der Herrscher und Lehrer des Universums''“. Sinn und Bedeutung des Wortes Uiracocha wurde sehr ausgiebig von '''Don Leonardo Villar von Cuzco''' in einem Papier mit dem Titel „''Lexicologia Keshna Uiracocha''" (Lima 1887) besprochen.</ref></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Die Eingeborenen dieses Landes bestätigen, dass es im Anfang und bevor diese Welt geschaffen wurde, ein Wesen gab, das [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] genannt wurde. Es erschuf die dunkle Welt ohne Sonne, Mond oder Sterne. Aufgrund dieser Schöpfung wurde er [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] Pachayachachi genannt, was >Schöpfer aller Dinge< bedeutet.''“ <ref>Anmerkung: Uiracocha oder [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] war der Schöpfer. [https://de.wikipedia.org/wiki/Garcilaso_de_la_Vega Garcilaso de la Vega] wies auf den Fehler hin, dieses Wort würde „''Schaum des Meeres''“ bedeuten. Er glaubte, dass es ein Name war, dessen Herkunft er nicht zu erklären versuchte. [http://books.google.de/books?id=Hvz--WlJ1CYC&pg=PA200&lpg=PA200&dq=Bias+Valera&source=bl&ots=es493RF0nz&sig=SCTeuZp8HDMANM60JdwlozwfiRo&hl=de&sa=X&ei=QsvyUs35GsHRtQbAk4DgCg&ved=0CC4Q6AEwAA#v=onepage&q=Bias%20Valera&f=false Bias Valera] sagte, die Bedeutung sei „''Wille und Macht Gottes''“; nicht dass dies die eigentliche Bedeutung des Wortes war, sondern aufgrund der gottgleichen Fähigkeiten, die ihm zugeschrieben wurden. [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_de_Cieza_de_Le%C3%B3n Cieza de Leon] sagt, dass Tici-Uiracocha Gott war, der Schöpfer von Himmel und Erde; nach [https://de.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_de_Acosta Acosta] ordneten sie Ticci-Uiracocha die Kraft und Macht über alle Dinge zu; laut [https://en.wikipedia.org/wiki/Antonio_de_Montesinos Montesinos] war Illa-tici-Uiracocha der Name des Schöpfers der Welt; nach [https://de.wikipedia.org/wiki/Francisco_de_los_Cobos_y_Molina Molina] war Tecsi-Uiracocha der Schöpfer und unbegreifliche Gott; der anonyme Jesuit meinte, dass Uiracocha die Bedeutung der „''große Gott von Pirua''“ hatte; nach [https://en.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Betanzos Betanzos] war der Schöpfer Con-Tici-Uiracocha.<br>Gemäß [https://en.wikipedia.org/wiki/Antonio_de_Montesinos Montesinos] und dem anonymen Jesuiten sind Uira und Virais Verballhornungen von Pirna, das die Bedeutung von „''Verwahrungsort, Fundgrube''“, die erste Bedeutung von Cocha ist ein See, hier aber geht man von dem Sinn „''Tiefe, Abgrund, Raum''“ aus, der „''Bewohner im Raum''“. Tied oder Tici heißt Basis oder Grundlage, daraus ergibt sich der „''Gründer''“. Ilia bedeutet Licht. Der anonyme Jesuit bezeichnet Ilia-Tied als „''Ewiges Licht''“. Das Wort Con, das von <ins class="diffchange diffchange-inline">[https://en.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Betanzos </ins>Betanzos<ins class="diffchange diffchange-inline">] </ins>und Garcia verwendet wurde, hat keine bekannte Bedeutung.<br>Pachacamy und Pachayachachi sind Attribute der Gottheit. Pacha steht für Zeit oder Ort, also das Universum. Camac ist der Herrscher, Yachachi der Lehrer: also „''Der Herrscher und Lehrer des Universums''“. Sinn und Bedeutung des Wortes Uiracocha wurde sehr ausgiebig von '''Don Leonardo Villar von Cuzco''' in einem Papier mit dem Titel „''Lexicologia Keshna Uiracocha''" (Lima 1887) besprochen.</ref></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Bild:Vira.jpg|thumb|'''Abb 16''' Eine Abbildung der Gottheit ''Huiracocha'' bzw. ''Wiraqucha'' oder ''Viracocha'']]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Bild:Vira.jpg|thumb|'''Abb 16''' Eine Abbildung der Gottheit ''Huiracocha'' bzw. ''Wiraqucha'' oder ''Viracocha'']]</div></td></tr>
</table>Bbhttps://atlantisforschung.de/index.php?title=Die_Bedeutung_von_Atlantis_f%C3%BCr_die_spanischen_Eroberer_Amerikas_(II)&diff=23742&oldid=prevBb am 6. Februar 2014 um 13:15 Uhr2014-02-06T13:15:09Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">Version vom 6. Februar 2014, 13:15 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l18" >Zeile 18:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 18:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Eine Sache muss beachtet werden, es ist die Tatsache, dass die Geschichten, die hier als Sagen behandelt werden, die sie auch sind, von den Eingeborenen als wahr angesehen werden, so wie wir die Dinge des Glaubens erachten, und als solche bestätigen sie sie einmütig und schwören auf sie. Es gibt einige wenige, denen durch Gottes Gnade die Augen geöffnet wurden, und die beginnen zu sehen, was daran wahr oder falsch ist. Wir aber müssen niederschreiben, was sie sagen und nicht das, was wir darüber denken. Wir werden hören, was sie über das erste Zeitalter sagen, und danach kommen wir zu der unüberwindbaren und grausamen Tyrannei der [[Die Riesenkönige der Inka|Inka]]-Tyrannen, die diese Reiche von [[Karola Siebert – Atlantier-Spuren in Peru?|Peru]] so lange unterdrückten. Ich sammelte die Information mit viel Fleiß, so dass diese Geschichte auf festen Belegen des allgemeinen Zeugnisses des gesamten Königreichs ruhen kann, alt und jung, [[Die Riesenkönige der Inka|Inka]] und abhängige Indianer.''</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Eine Sache muss beachtet werden, es ist die Tatsache, dass die Geschichten, die hier als Sagen behandelt werden, die sie auch sind, von den Eingeborenen als wahr angesehen werden, so wie wir die Dinge des Glaubens erachten, und als solche bestätigen sie sie einmütig und schwören auf sie. Es gibt einige wenige, denen durch Gottes Gnade die Augen geöffnet wurden, und die beginnen zu sehen, was daran wahr oder falsch ist. Wir aber müssen niederschreiben, was sie sagen und nicht das, was wir darüber denken. Wir werden hören, was sie über das erste Zeitalter sagen, und danach kommen wir zu der unüberwindbaren und grausamen Tyrannei der [[Die Riesenkönige der Inka|Inka]]-Tyrannen, die diese Reiche von [[Karola Siebert – Atlantier-Spuren in Peru?|Peru]] so lange unterdrückten. Ich sammelte die Information mit viel Fleiß, so dass diese Geschichte auf festen Belegen des allgemeinen Zeugnisses des gesamten Königreichs ruhen kann, alt und jung, [[Die Riesenkönige der Inka|Inka]] und abhängige Indianer.''</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Die Eingeborenen dieses Landes bestätigen, dass es im Anfang und bevor diese Welt geschaffen wurde, ein Wesen gab, das [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] genannt wurde. Es erschuf die dunkle Welt ohne Sonne, Mond oder Sterne. Aufgrund dieser Schöpfung wurde er [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] Pachayachachi genannt, was >Schöpfer aller Dinge< bedeutet.''“ <ref>Anmerkung: Uiracocha oder [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] war der Schöpfer. [https://de.wikipedia.org/wiki/Garcilaso_de_la_Vega Garcilaso de la Vega] wies auf den Fehler hin, dieses Wort würde „''Schaum des Meeres''“ bedeuten. Er glaubte, dass es ein Name war, dessen Herkunft er nicht zu erklären versuchte. [http://books.google.de/books?id=Hvz--WlJ1CYC&pg=PA200&lpg=PA200&dq=Bias+Valera&source=bl&ots=es493RF0nz&sig=SCTeuZp8HDMANM60JdwlozwfiRo&hl=de&sa=X&ei=QsvyUs35GsHRtQbAk4DgCg&ved=0CC4Q6AEwAA#v=onepage&q=Bias%20Valera&f=false Bias Valera] sagte, die Bedeutung sei „''Wille und Macht Gottes''“; nicht dass dies die eigentliche Bedeutung des Wortes war, sondern aufgrund der gottgleichen Fähigkeiten, die ihm zugeschrieben wurden. [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_de_Cieza_de_Le%C3%B3n Cieza de Leon] sagt, dass Tici-Uiracocha Gott war, der Schöpfer von Himmel und Erde; nach [https://de.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_de_Acosta Acosta] ordneten sie Ticci-Uiracocha die Kraft und Macht über alle Dinge zu; laut [https://en.wikipedia.org/wiki/Antonio_de_Montesinos Montesinos] war Illa-tici-Uiracocha der Name des Schöpfers der Welt; nach Molina war Tecsi-Uiracocha der Schöpfer und unbegreifliche Gott; der anonyme Jesuit meinte, dass Uiracocha die Bedeutung der „''große Gott von Pirua''“ hatte; nach [https://en.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Betanzos Betanzos] war der Schöpfer Con-Tici-Uiracocha.<br>Gemäß [https://en.wikipedia.org/wiki/Antonio_de_Montesinos Montesinos] und dem anonymen Jesuiten sind Uira und Virais Verballhornungen von Pirna, das die Bedeutung von „''Verwahrungsort, Fundgrube''“, die erste Bedeutung von Cocha ist ein See, hier aber geht man von dem Sinn „''Tiefe, Abgrund, Raum''“ aus, der „''Bewohner im Raum''“. Tied oder Tici heißt Basis oder Grundlage, daraus ergibt sich der „''Gründer''“. Ilia bedeutet Licht. Der anonyme Jesuit bezeichnet Ilia-Tied als „''Ewiges Licht''“. Das Wort Con, das von Betanzos und Garcia verwendet wurde, hat keine bekannte Bedeutung.<br>Pachacamy und Pachayachachi sind Attribute der Gottheit. Pacha steht für Zeit oder Ort, also das Universum. Camac ist der Herrscher, Yachachi der Lehrer: also „''Der Herrscher und Lehrer des Universums''“. Sinn und Bedeutung des Wortes Uiracocha wurde sehr ausgiebig von '''Don Leonardo Villar von Cuzco''' in einem Papier mit dem Titel „''Lexicologia Keshna Uiracocha''" (Lima 1887) besprochen.</ref></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Die Eingeborenen dieses Landes bestätigen, dass es im Anfang und bevor diese Welt geschaffen wurde, ein Wesen gab, das [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] genannt wurde. Es erschuf die dunkle Welt ohne Sonne, Mond oder Sterne. Aufgrund dieser Schöpfung wurde er [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] Pachayachachi genannt, was >Schöpfer aller Dinge< bedeutet.''“ <ref>Anmerkung: Uiracocha oder [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] war der Schöpfer. [https://de.wikipedia.org/wiki/Garcilaso_de_la_Vega Garcilaso de la Vega] wies auf den Fehler hin, dieses Wort würde „''Schaum des Meeres''“ bedeuten. Er glaubte, dass es ein Name war, dessen Herkunft er nicht zu erklären versuchte. [http://books.google.de/books?id=Hvz--WlJ1CYC&pg=PA200&lpg=PA200&dq=Bias+Valera&source=bl&ots=es493RF0nz&sig=SCTeuZp8HDMANM60JdwlozwfiRo&hl=de&sa=X&ei=QsvyUs35GsHRtQbAk4DgCg&ved=0CC4Q6AEwAA#v=onepage&q=Bias%20Valera&f=false Bias Valera] sagte, die Bedeutung sei „''Wille und Macht Gottes''“; nicht dass dies die eigentliche Bedeutung des Wortes war, sondern aufgrund der gottgleichen Fähigkeiten, die ihm zugeschrieben wurden. [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_de_Cieza_de_Le%C3%B3n Cieza de Leon] sagt, dass Tici-Uiracocha Gott war, der Schöpfer von Himmel und Erde; nach [https://de.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_de_Acosta Acosta] ordneten sie Ticci-Uiracocha die Kraft und Macht über alle Dinge zu; laut [https://en.wikipedia.org/wiki/Antonio_de_Montesinos Montesinos] war Illa-tici-Uiracocha der Name des Schöpfers der Welt; nach <ins class="diffchange diffchange-inline">[https://de.wikipedia.org/wiki/Francisco_de_los_Cobos_y_Molina </ins>Molina<ins class="diffchange diffchange-inline">] </ins>war Tecsi-Uiracocha der Schöpfer und unbegreifliche Gott; der anonyme Jesuit meinte, dass Uiracocha die Bedeutung der „''große Gott von Pirua''“ hatte; nach [https://en.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Betanzos Betanzos] war der Schöpfer Con-Tici-Uiracocha.<br>Gemäß [https://en.wikipedia.org/wiki/Antonio_de_Montesinos Montesinos] und dem anonymen Jesuiten sind Uira und Virais Verballhornungen von Pirna, das die Bedeutung von „''Verwahrungsort, Fundgrube''“, die erste Bedeutung von Cocha ist ein See, hier aber geht man von dem Sinn „''Tiefe, Abgrund, Raum''“ aus, der „''Bewohner im Raum''“. Tied oder Tici heißt Basis oder Grundlage, daraus ergibt sich der „''Gründer''“. Ilia bedeutet Licht. Der anonyme Jesuit bezeichnet Ilia-Tied als „''Ewiges Licht''“. Das Wort Con, das von Betanzos und Garcia verwendet wurde, hat keine bekannte Bedeutung.<br>Pachacamy und Pachayachachi sind Attribute der Gottheit. Pacha steht für Zeit oder Ort, also das Universum. Camac ist der Herrscher, Yachachi der Lehrer: also „''Der Herrscher und Lehrer des Universums''“. Sinn und Bedeutung des Wortes Uiracocha wurde sehr ausgiebig von '''Don Leonardo Villar von Cuzco''' in einem Papier mit dem Titel „''Lexicologia Keshna Uiracocha''" (Lima 1887) besprochen.</ref></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Bild:Vira.jpg|thumb|'''Abb 16''' Eine Abbildung der Gottheit ''Huiracocha'' bzw. ''Wiraqucha'' oder ''Viracocha'']]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Bild:Vira.jpg|thumb|'''Abb 16''' Eine Abbildung der Gottheit ''Huiracocha'' bzw. ''Wiraqucha'' oder ''Viracocha'']]</div></td></tr>
</table>Bbhttps://atlantisforschung.de/index.php?title=Die_Bedeutung_von_Atlantis_f%C3%BCr_die_spanischen_Eroberer_Amerikas_(II)&diff=23741&oldid=prevBb am 6. Februar 2014 um 13:13 Uhr2014-02-06T13:13:37Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">Version vom 6. Februar 2014, 13:13 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l18" >Zeile 18:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 18:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Eine Sache muss beachtet werden, es ist die Tatsache, dass die Geschichten, die hier als Sagen behandelt werden, die sie auch sind, von den Eingeborenen als wahr angesehen werden, so wie wir die Dinge des Glaubens erachten, und als solche bestätigen sie sie einmütig und schwören auf sie. Es gibt einige wenige, denen durch Gottes Gnade die Augen geöffnet wurden, und die beginnen zu sehen, was daran wahr oder falsch ist. Wir aber müssen niederschreiben, was sie sagen und nicht das, was wir darüber denken. Wir werden hören, was sie über das erste Zeitalter sagen, und danach kommen wir zu der unüberwindbaren und grausamen Tyrannei der [[Die Riesenkönige der Inka|Inka]]-Tyrannen, die diese Reiche von [[Karola Siebert – Atlantier-Spuren in Peru?|Peru]] so lange unterdrückten. Ich sammelte die Information mit viel Fleiß, so dass diese Geschichte auf festen Belegen des allgemeinen Zeugnisses des gesamten Königreichs ruhen kann, alt und jung, [[Die Riesenkönige der Inka|Inka]] und abhängige Indianer.''</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Eine Sache muss beachtet werden, es ist die Tatsache, dass die Geschichten, die hier als Sagen behandelt werden, die sie auch sind, von den Eingeborenen als wahr angesehen werden, so wie wir die Dinge des Glaubens erachten, und als solche bestätigen sie sie einmütig und schwören auf sie. Es gibt einige wenige, denen durch Gottes Gnade die Augen geöffnet wurden, und die beginnen zu sehen, was daran wahr oder falsch ist. Wir aber müssen niederschreiben, was sie sagen und nicht das, was wir darüber denken. Wir werden hören, was sie über das erste Zeitalter sagen, und danach kommen wir zu der unüberwindbaren und grausamen Tyrannei der [[Die Riesenkönige der Inka|Inka]]-Tyrannen, die diese Reiche von [[Karola Siebert – Atlantier-Spuren in Peru?|Peru]] so lange unterdrückten. Ich sammelte die Information mit viel Fleiß, so dass diese Geschichte auf festen Belegen des allgemeinen Zeugnisses des gesamten Königreichs ruhen kann, alt und jung, [[Die Riesenkönige der Inka|Inka]] und abhängige Indianer.''</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Die Eingeborenen dieses Landes bestätigen, dass es im Anfang und bevor diese Welt geschaffen wurde, ein Wesen gab, das [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] genannt wurde. Es erschuf die dunkle Welt ohne Sonne, Mond oder Sterne. Aufgrund dieser Schöpfung wurde er [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] Pachayachachi genannt, was >Schöpfer aller Dinge< bedeutet.''“ <ref>Anmerkung: Uiracocha oder [ Viracocha] war der Schöpfer. [https://de.wikipedia.org/wiki/Garcilaso_de_la_Vega Garcilaso de la Vega] wies auf den Fehler hin, dieses Wort würde „''Schaum des Meeres''“ bedeuten. Er glaubte, dass es ein Name war, dessen Herkunft er nicht zu erklären versuchte. [http://books.google.de/books?id=Hvz--WlJ1CYC&pg=PA200&lpg=PA200&dq=Bias+Valera&source=bl&ots=es493RF0nz&sig=SCTeuZp8HDMANM60JdwlozwfiRo&hl=de&sa=X&ei=QsvyUs35GsHRtQbAk4DgCg&ved=0CC4Q6AEwAA#v=onepage&q=Bias%20Valera&f=false Bias Valera] sagte, die Bedeutung sei „''Wille und Macht Gottes''“; nicht dass dies die eigentliche Bedeutung des Wortes war, sondern aufgrund der gottgleichen Fähigkeiten, die ihm zugeschrieben wurden. [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_de_Cieza_de_Le%C3%B3n Cieza de Leon] sagt, dass Tici-Uiracocha Gott war, der Schöpfer von Himmel und Erde; nach [https://de.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_de_Acosta Acosta] ordneten sie Ticci-Uiracocha die Kraft und Macht über alle Dinge zu; laut [https://en.wikipedia.org/wiki/Antonio_de_Montesinos Montesinos] war Illa-tici-Uiracocha der Name des Schöpfers der Welt; nach Molina war Tecsi-Uiracocha der Schöpfer und unbegreifliche Gott; der anonyme Jesuit meinte, dass Uiracocha die Bedeutung der „''große Gott von Pirua''“ hatte; nach [https://en.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Betanzos Betanzos] war der Schöpfer Con-Tici-Uiracocha.<br>Gemäß [https://en.wikipedia.org/wiki/Antonio_de_Montesinos Montesinos] und dem anonymen Jesuiten sind Uira und Virais Verballhornungen von Pirna, das die Bedeutung von „''Verwahrungsort, Fundgrube''“, die erste Bedeutung von Cocha ist ein See, hier aber geht man von dem Sinn „''Tiefe, Abgrund, Raum''“ aus, der „''Bewohner im Raum''“. Tied oder Tici heißt Basis oder Grundlage, daraus ergibt sich der „''Gründer''“. Ilia bedeutet Licht. Der anonyme Jesuit bezeichnet Ilia-Tied als „''Ewiges Licht''“. Das Wort Con, das von Betanzos und Garcia verwendet wurde, hat keine bekannte Bedeutung.<br>Pachacamy und Pachayachachi sind Attribute der Gottheit. Pacha steht für Zeit oder Ort, also das Universum. Camac ist der Herrscher, Yachachi der Lehrer: also „''Der Herrscher und Lehrer des Universums''“. Sinn und Bedeutung des Wortes Uiracocha wurde sehr ausgiebig von '''Don Leonardo Villar von Cuzco''' in einem Papier mit dem Titel „''Lexicologia Keshna Uiracocha''" (Lima 1887) besprochen.</ref></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Die Eingeborenen dieses Landes bestätigen, dass es im Anfang und bevor diese Welt geschaffen wurde, ein Wesen gab, das [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] genannt wurde. Es erschuf die dunkle Welt ohne Sonne, Mond oder Sterne. Aufgrund dieser Schöpfung wurde er [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Viracocha] Pachayachachi genannt, was >Schöpfer aller Dinge< bedeutet.''“ <ref>Anmerkung: Uiracocha oder [<ins class="diffchange diffchange-inline">https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha </ins>Viracocha] war der Schöpfer. [https://de.wikipedia.org/wiki/Garcilaso_de_la_Vega Garcilaso de la Vega] wies auf den Fehler hin, dieses Wort würde „''Schaum des Meeres''“ bedeuten. Er glaubte, dass es ein Name war, dessen Herkunft er nicht zu erklären versuchte. [http://books.google.de/books?id=Hvz--WlJ1CYC&pg=PA200&lpg=PA200&dq=Bias+Valera&source=bl&ots=es493RF0nz&sig=SCTeuZp8HDMANM60JdwlozwfiRo&hl=de&sa=X&ei=QsvyUs35GsHRtQbAk4DgCg&ved=0CC4Q6AEwAA#v=onepage&q=Bias%20Valera&f=false Bias Valera] sagte, die Bedeutung sei „''Wille und Macht Gottes''“; nicht dass dies die eigentliche Bedeutung des Wortes war, sondern aufgrund der gottgleichen Fähigkeiten, die ihm zugeschrieben wurden. [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_de_Cieza_de_Le%C3%B3n Cieza de Leon] sagt, dass Tici-Uiracocha Gott war, der Schöpfer von Himmel und Erde; nach [https://de.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_de_Acosta Acosta] ordneten sie Ticci-Uiracocha die Kraft und Macht über alle Dinge zu; laut [https://en.wikipedia.org/wiki/Antonio_de_Montesinos Montesinos] war Illa-tici-Uiracocha der Name des Schöpfers der Welt; nach Molina war Tecsi-Uiracocha der Schöpfer und unbegreifliche Gott; der anonyme Jesuit meinte, dass Uiracocha die Bedeutung der „''große Gott von Pirua''“ hatte; nach [https://en.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Betanzos Betanzos] war der Schöpfer Con-Tici-Uiracocha.<br>Gemäß [https://en.wikipedia.org/wiki/Antonio_de_Montesinos Montesinos] und dem anonymen Jesuiten sind Uira und Virais Verballhornungen von Pirna, das die Bedeutung von „''Verwahrungsort, Fundgrube''“, die erste Bedeutung von Cocha ist ein See, hier aber geht man von dem Sinn „''Tiefe, Abgrund, Raum''“ aus, der „''Bewohner im Raum''“. Tied oder Tici heißt Basis oder Grundlage, daraus ergibt sich der „''Gründer''“. Ilia bedeutet Licht. Der anonyme Jesuit bezeichnet Ilia-Tied als „''Ewiges Licht''“. Das Wort Con, das von Betanzos und Garcia verwendet wurde, hat keine bekannte Bedeutung.<br>Pachacamy und Pachayachachi sind Attribute der Gottheit. Pacha steht für Zeit oder Ort, also das Universum. Camac ist der Herrscher, Yachachi der Lehrer: also „''Der Herrscher und Lehrer des Universums''“. Sinn und Bedeutung des Wortes Uiracocha wurde sehr ausgiebig von '''Don Leonardo Villar von Cuzco''' in einem Papier mit dem Titel „''Lexicologia Keshna Uiracocha''" (Lima 1887) besprochen.</ref></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Bild:Vira.jpg|thumb|'''Abb 16''' Eine Abbildung der Gottheit ''Huiracocha'' bzw. ''Wiraqucha'' oder ''Viracocha'']]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Bild:Vira.jpg|thumb|'''Abb 16''' Eine Abbildung der Gottheit ''Huiracocha'' bzw. ''Wiraqucha'' oder ''Viracocha'']]</div></td></tr>
</table>Bbhttps://atlantisforschung.de/index.php?title=Die_Bedeutung_von_Atlantis_f%C3%BCr_die_spanischen_Eroberer_Amerikas_(II)&diff=23737&oldid=prevBb am 6. Februar 2014 um 00:19 Uhr2014-02-06T00:19:06Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="de">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">Version vom 6. Februar 2014, 00:19 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l84" >Zeile 84:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 84:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=== Anmerkungen und Quellen ===</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=== Anmerkungen und Quellen ===</div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;"></ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Die redaktionelle Bearbeitung dieses Beitrags (Teil II) von [[Ferdinand Speidel]] (Erscheinungsdatum: 05.02.2014) hat sich auf Illustration mit eigenen Bildunterschriften, Verlinkung von Stichworten mit eigenen und externen Internet-Informationsquellen sowie auf das Einziehen einiger zusätzlicher Absätze bei längeren Textpassagen beschränkt. Die Anmerkungen im Textkorper sowie als Fußnoten stammen bis auf wenige - durch den Vermerk 'd. Red.' gekennzeichnete - Ausnahmen nicht von uns oder vom Übersetzer ([[Ferdinand Speidel|F. Speidel]]), sondern von den Herausgebern ([https://de.wikipedia.org/wiki/Hakluyt_Society Hakluyt_Society]) der englischsprachigen Fassung (1907) des Werkes "''Historia del reino de los incas''" von [https://de.wikipedia.org/wiki/Pedro_Sarmiento_de_Gamboa Sarmiento de Gamboa] aus dem Jahr 1572.</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Fußnoten:'''</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Fußnoten:'''</div></td></tr>
</table>Bbhttps://atlantisforschung.de/index.php?title=Die_Bedeutung_von_Atlantis_f%C3%BCr_die_spanischen_Eroberer_Amerikas_(II)&diff=23736&oldid=prevBb am 6. Februar 2014 um 00:15 Uhr2014-02-06T00:15:36Z<p></p>
<a href="https://atlantisforschung.de/index.php?title=Die_Bedeutung_von_Atlantis_f%C3%BCr_die_spanischen_Eroberer_Amerikas_(II)&diff=23736&oldid=23735">Änderungen zeigen</a>Bbhttps://atlantisforschung.de/index.php?title=Die_Bedeutung_von_Atlantis_f%C3%BCr_die_spanischen_Eroberer_Amerikas_(II)&diff=23735&oldid=prevBb: Die Seite wurde neu angelegt: Fortsetzung der von Ferdinand Speidel ins Deutsche übertragenen - Atlantis oder das Atlantis-Problem sowie den [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Vir...2014-02-05T22:55:33Z<p>Die Seite wurde neu angelegt: Fortsetzung der von <a href="/index.php?title=Ferdinand_Speidel" title="Ferdinand Speidel">Ferdinand Speidel</a> ins Deutsche übertragenen - <a href="/index.php?title=Atlantis" title="Atlantis">Atlantis</a> oder das <a href="/index.php?title=Atlantis-Problem" title="Atlantis-Problem">Atlantis-Problem</a> sowie den [https://de.wikipedia.org/wiki/Wiraqucha Vir...</p>
<a href="https://atlantisforschung.de/index.php?title=Die_Bedeutung_von_Atlantis_f%C3%BCr_die_spanischen_Eroberer_Amerikas_(II)&diff=23735">Änderungen zeigen</a>Bb