Dr. Dominique Görlitz hält Eröffnungsvortrag auf der Konferenz „Anthropos 2025“ in Havanna
Pressemitteilung 23.05.2025
(dg) Chemnitz / Havanna – Im Rahmen der internationalen Wissenschaftskonferenz Anthropos 2025 an der Universidad de La Habana, Kuba, wurde Dr. Dominique Görlitz die besondere Ehre zuteil, den Eröffnungsvortrag zu halten. Die kubanischen Veranstalter wählten seinen Beitrag aus dem ABORA-Projekt, der sich mit den neuesten Forschungsergebnissen zu den Kanarischen Inseln befasst.
An der Konferenz nehmen über 150 Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aus aller Welt teil. Görlitz' Vortrag thematisiert die frappierende kulturellen Parallelen zwischen den kanarischen Ureinwohnern und prähistorischen Funden auf Kuba – eine Verbindung, auf die bereits Alexander von Humboldt und Freiherr von Braunschweig um 1820 hingewiesen hatten.
Ein besonders aufsehenerregender Fund ist eine Felszeichnung in einer Höhle bei Varadero, die Prof. Esteban Grau im Februar 2024 präsentierte. Sie zeigt ein Segelfloß, das große Ähnlichkeiten mit Darstellungen aus Teneriffa, dem Alten Ägypten und dem Mittelmeerraum aufweist.
„Solche ikonographischen Übereinstimmungen können kaum das Ergebnis isolierter Entwicklungen sein“, erklärt Görlitz. Daher plant er für das Frühjahr 2026 eine weitere Expedition in Zusammenarbeit mit den Universitäten von Havanna und La Matanzas, um den transatlantischen Spuren früher Seefahrt und Kulturkontakte weiter nachzugehen.
Segelten bereits in Vorzeit Schilfboote von Teneriffa nach Kuba? Görlitz ist nicht der erste, der diese Hypothese vertritt. Schon vor ihm waren von Humboldt und Heyerdahl überzeugte Anhänger dieser These. Vielleicht wird auch eines Tages einmal ein ABORA-Segler vor der Küste Kubas anlegen! //
Did reed boats sail from Tenerife to Cuba in ancient times? Görlitz isn't the first to put forward this hypothesis. Even before him, von Humboldt and Heyerdahl were convinced supporters of this theory. Perhaps one day, an ABORA sailboat will dock off the coast of Cuba!Fidel Castro war immer ein Fan von Thor Heyerdahl und seiner Frau Jacqueline. Er führte Thor Heyerdahl im Laufe der Jahre sieben Mal in den Süden Kubas, wo sie im Dschungel nahe der Küste isolierte Dörfer besuchten. Ihre Bewohner waren sämtlich hellhäutig und sprachen damals eine Sprache, die man denen der Kanarischen Inseln zu ordnete. Thor erzählte mir mehrfach von diesen Ausflügen in den Süden Kubas. //
Fidel Castro was always a fan of Thor Heyerdahl and his wife Jacqueline. Over the years, he took Thor Heyerdahl to southern Cuba seven times, where they visited isolated villages in the jungle near the coast. Their inhabitants were all light-skinned and spoke a language that was thought to be native to the Canary Islands. Thor told me several times about these trips to southern Cuba.n die gleiche Kerbe schlagen die Jahre langen Forschungen der kubanischen Wissenschaftler. Eine von ihnen, Prof. Armando Rangel, führte Görlitz in die faszinierende Felsbildkunst Kubas ein. Neben vorzeitlichen Schiffsbildern konnte Görlitz auch Felsbilder und mythologische Motive dokumentieren. Sie sind auf ABORA TV Kanal auf Nuoviso TV (2024) zu bestaunen. //
The years of research by Cuban scientists follow a similar path. One of them, Prof. Armando Rangel, introduced Görlitz to Cuba's fascinating rock art. In addition to prehistoric ship images, Görlitz was also able to document petroglyphs and mythological motifs. These can be admired on ABORA TV on Nuoviso (2024).Das wichtigste Ergebnis der ersten Erkundungen ist dieses Schiffsbild aus einer Höhle auf Varadero. Dieses Schiffsbild gleicht in allen Eigenschaften den Felsbildern der prädynastischen Negade-Kultur aus Oberägypten. Zudem existieren sowohl in Südspanien als auch auf Teneriffa identische Schiffsbilder, die einen gemeinsamen Ursprung belegen. //
Perhaps the most important finding of the initial explorations is this ship painting from a cave on Varadero. This ship painting shares all the iconographic features of the rock paintings of the predynastic Negade culture from Upper Egypt. Furthermore, identical ship paintings exist in both southern Spain and Tenerife, proving a common origin.
Here is the English translation of your corrected press release:
Press Release – May 23, 2025
Dr. Dominique Görlitz to Deliver Opening Lecture at “Anthropos 2025” Conference in Havana
Chemnitz / Havana – At the international scientific conference *Anthropos 2025*, held at the Universidad de La Habana, Cuba, Dr. Dominique Görlitz has been granted the special honor of delivering the opening lecture. The Cuban organizers selected his contribution from the ABORA project, which presents the latest research findings concerning the Canary Islands.
More than 150 scientists from around the world are participating in the conference. Görlitz's lecture explores the striking cultural parallels between the indigenous peoples of the Canary Islands and prehistoric discoveries in Cuba—connections that were already noted around 1820 by Alexander von Humboldt and Freiherr von Braunschweig.
A particularly remarkable find is a rock engraving in a cave near Varadero, presented by Prof. Esteban Grau in February 2024. The image depicts a sailing raft that closely resembles representations found in Tenerife, ancient Egypt, and the Mediterranean region.
"Such iconographic similarities can hardly be the result of isolated cultural developments," explains Görlitz. For this reason, he is planning a new expedition for spring 2026, in collaboration with the universities of Havana and La Matanzas, to further investigate transatlantic traces of early seafaring and cultural contact.